訂閱本網誌: Facebook, Google+, 電子報, RSS

引人行銷 vs. 干擾行銷

May 30th, 2013 by Jamie

Inbound Marketing vs. Interruption Marketing

Moz 的網誌上看到這張比較表,很多對比點非常的真切,等不及要跟大家分享。

傳統的行銷態度是「干擾」,其中電視廣告就是最好的例子,在劇情最高潮,你最期待接下來要發生什麼事的那一刻,趕緊用廣告把你打斷,因為這樣最可能有效果 — 但你我都知道那常常是反效果。

隨著網路等「新媒體」的出現,少掉了電視一次只能看一台的限制,行銷人再也無法只靠「干擾」來影響消費者。因此,新的行銷觀念在這中間產生,所謂「Inbound Marketing」,翻成中文我稱它為「引人行銷」,也就是靠著真誠與體貼,透過內容、分享、互動等管道,吸引消費者慢慢愛上你的新行銷循環。

傳統的「干擾行銷」與新時代的「引人行銷」有什麼不同?我參考 Moz 的圖整理成了以下的比較表:

干擾行銷 Interruption Marketing

引人行銷 Inbound Marketing

干擾人家在做的事情只為了要得到注意

用有機的方式贏得人家的注意

靠預算與重複來創造效果

靠創意、天份與努力來創造效果

要干擾的人越多,成本就越高

積累越久,吸引的人就越多

顧客取得成本較高

顧客取得成本較低

網路上 <10% 的點擊

網路上 90+% 的點擊

電視、廣播廣告

製作影片、寫書、發表文章

戶外廣告

贊助活動

濫發新聞稿

與有影響力的媒體人建立關係

買來的 Email 名單

顧客自願加入的電子報

黑帽搜尋伎倆

白帽搜尋最佳化、關鍵字廣告

彈出式視窗

成為意見領袖

語意式廣告

建立社群

陌生開發

顧客拉顧客

進入本網站前請先看 30 秒廣告

寫網誌

參展

演講

多數的社群媒體廣告

贏來的社群媒體

討論區亂入

口碑、病毒行銷

橫幅式廣告

內容行銷

付費請人 review 你的 App

自然佔據 App Store 排行榜

影音廣告

影音內容

這樣比較之後,Inbound Marketing 的精神應該就清楚多了。希望今天的分享能幫助你思考自己的行銷策略,有多少是靠著付費、干擾,又有多少真的能引人入勝,隨著時間不斷累積。

(你猜對了,每天在 MR JAMIE 網誌發表文章,除了是我的興趣,的確也是一個長期的 Inbound Marketing 工作。)

___

創業者,歡迎你來第七屆 appWorks 育成計畫,與我們一起研究 Inbound Marketing

(Image via Moz)

  • montekaka

    Check out this one, a post also discuss similar topic. 🙂
    http://www.chinaz.com/start/2013/0524/303828.shtml

  • Jay Lin

    把兩者詳細的區分出來了,不僅容易學習,也更容易自我檢視了。

  • strength0179

    我覺得這文只是行銷人自己的自我解套

    說穿了 就是在搞網路時代的 置入式行銷 甚至是媒體之間的異業結盟而已

    講的沒有錯 但過度模糊了事情的本質

    這文本身就是用「引人行銷」來替「引人行銷」打廣告、呼籲大家使用「引人行銷」

  • Annie Ao

    翻譯可以更好一點, 不然有一點點的誤導

  • good case study

  • 因為這不是翻譯,而是用我的理解去詮釋,如果與原文有出入,那是因為我對 Inbound Marketing 的看法與原作者間的些微差異。

  • 商人逐利,消費者購買喜歡的東西,的確都是庸俗的事情,讓大師您見笑了

  • 很高興您喜歡

  • montekaka

    我覺得「引人行銷」很難做,也很難界定 (哪些是資訊,哪些是廣告,那是很主觀的。當然,大數據可能可以幫幫忙)。但是,「不干擾行銷」相對來說就比較簡單了。 像Mr Jamie 的博客的廣告就沒有干擾到讀者。 🙂

  • 我覺得主要的差異是態度,當你有真心體貼、關懷目標客群的態度,就能夠逐漸建構出一個好的 Inbound Marketing 行銷組合。

  • 活到老,学到老,每天都可以有新课题来精进自己,呵呵,时间不够用啦!更凸显了效率与取舍的重要性呢! 加油!^*_*^

  • 嗯,我最近也有每天時間都不夠用的痛苦

  • ping

    同好行銷會不會比較好?

  • Inbound 有「往內」的意思,我本來想翻成「引入」行銷,但覺得「引人」更有意涵。

  • ping

    「引人」不像是常見的中文翻譯、詞彙,同好可能俗氣一點,或者也有人用集客行銷,具有引入、同好、引人入勝之意涵。

  • 既然中文翻譯都沒辦法抓住那個意涵,咱們就直接用 Inbound Marketing 去體會吧

  • ping

    Inbound Marketing 內斂行銷
    http://www.dns.com.tw/seo/?p=1928

    Copyright © 台灣搜尋引擎優化與行銷研究院:SEO:SEM

    可與參考以上的翻譯解釋。

©2017 MR JAMIE ─ 創業者需要的啟發,新鮮供應.
網站由 Allen Hsu 設計 | Logo 動畫由 Wen Chen 完成